Lukas 1:21
Konteks1:21 Now 1 the people were waiting for Zechariah, and they began to wonder 2 why he was delayed in the holy place. 3
Lukas 4:3
Konteks4:3 The devil said to him, “If 4 you are the Son of God, command this stone to become bread.” 5
Lukas 20:3
Konteks20:3 He answered them, 6 “I will also ask you a question, and you tell me:
[1:21] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[1:21] 2 tn The imperfect verb ἐθαύμαζον (eqaumazon) has been translated as an ingressive imperfect.
[1:21] 3 tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9.
[4:3] 4 tn This is a first class condition: “If (and let’s assume that you are) the Son of God…”
[4:3] 5 tn Grk “say to this stone that it should become bread.”
[20:3] 6 tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.